﻿{"id":1181,"date":"2022-09-02T18:56:04","date_gmt":"2022-09-02T23:56:04","guid":{"rendered":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/news\/dall_ambasciata\/2022\/09\/ciudadania-por-matrimonio\/"},"modified":"2022-09-02T18:56:04","modified_gmt":"2022-09-02T23:56:04","slug":"ciudadania-por-matrimonio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/news\/dall_ambasciata\/2022\/09\/ciudadania-por-matrimonio\/","title":{"rendered":"CIUDADANIA POR MATRIMONIO"},"content":{"rendered":"<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">CIUDADAN\u00cdA POR MATRIMONIO<\/span><\/strong>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Naturalizaci\u00f3n por matrimonio<\/span> (art. 5 y art. 7, Ley 91\/1992 y Ley n. 94\/2009)<\/p>\n<p>Concierne a los <strong>c\u00f3nyuges extranjeros casados<\/strong> a partir del 27 de abril de 1983 con un ciudadano italiano y varones casados en cualquier fecha con una ciudadana italiana. Las solicitudes se pueden presentar despu\u00e9s de <strong>tres a\u00f1os<\/strong> de casados. El plazo de tres a\u00f1os se reduce a dos a\u00f1os, en el caso de residir en Italia. Los mencionados plazos se reducen <strong>a la mitad<\/strong> si los c\u00f3nyuges tuvieran hijos sangu\u00edneos o adoptados.<\/p>\n<p>Conforme a la norma D.L. n. 113\/2018, el tiempo de definici\u00f3n del tramite de parte del Ministerio del Interior italiano es de 48 meses (4 a\u00f1os) a partir de la fecha de presentaci\u00f3n de la solicitud.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Requisitos necesarios:<\/span><\/p>\n<p>&#8211; El ciudadano italiano debe resultar registrado en el AIRE con sede en \u00e9sta Embajada en Ciudad de M\u00e9xico<br \/>&#8211; La pareja debe ser residente en la circunscripci\u00f3n consular de M\u00e9xico o Belice<br \/>&#8211; El matrimonio debe estar registrado en el correspondiente \u201cComune\u201d italiano<br \/>&#8211; El v\u00ednculo matrimonial debe a\u00fan subsistir (es decir ambos c\u00f3nyuges deben estar vivos, no debe existir anulaci\u00f3n, separaci\u00f3n, disoluci\u00f3n, divorcio o divorcio en tr\u00e1mite).<\/p>\n<p>Las solicitudes de naturalizaci\u00f3n por matrimonio deber\u00e1n ser presentadas directamente por los interesados de manera on line.<\/p>\n<p>El sitio web est\u00e1 disponible solamente en italiano. Este Consulado General no podr\u00e1 proveer traducciones ni ayuda en la redacci\u00f3n o env\u00edo inform\u00e1tico de la solicitud.<\/p>\n<p>Una vez confirmado su registro al AIRE y del matrimonio en el Comune, es necesario obtener la siguiente documentaci\u00f3n:<\/p>\n<p>1) <strong>ESTRATTO PER RIASSUNTO DELL\u2019ATTO DI MATRIMONIO<\/strong> emitido por el Comune italiana de inscripci\u00f3n del ciudadano italiano o del Comune donde se llev\u00f3 a cabo el matrimonio. Todos los matrimonios, incluso los celebrados en el extranjero, deben ser registrados en un Comune italiana.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>2) <strong>ACTA DE NACIMIENTO<\/strong> (copia fiel del libro) del pa\u00eds de origen con Apostilla, traducci\u00f3n a la lengua italiana y legalizaci\u00f3n por la Oficina consular. Todas las actas de nacimiento extranjeras (es decir no emitidas en M\u00e9xico) deber\u00e1n ser apostilladas por la autoridad competente y legalizadas por la Representaci\u00f3n diplom\u00e1tico consular italiana del pa\u00eds de emisi\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>3) <strong>CERTIFICADO PENAL MEXICANO<\/strong><\/p>\n<p>Certificado de Antecedentes Penales del Pa\u00eds de origen, de cualquier otro Pa\u00eds en el que el solicitante haya residido durante al menos 6 meses a partir de los 14 a\u00f1os de edad \u2013 con excepci\u00f3n de Italia -, y de los Pa\u00edses de los que se posea la nacionalidad.<\/p>\n<p>Cada certificado de Antecedentes Penales deber\u00e1 presentarse en original, legalizado\/apostillado seg\u00fan las normas del Pa\u00eds que lo emite y traducido al italiano.<\/p>\n<p>La traducci\u00f3n debe estar certificada por la Embajada\/ Consulado competente o legalizada con una Apostilla.<\/p>\n<p>Los certificados de Antecedentes Penales tienen una validez de seis meses.<\/p>\n<p>El solicitante est\u00e1 exento de presentar el certificado penal del pa\u00eds de origen s\u00f3lo si lo abandon\u00f3 antes de cumplir los 14 a\u00f1os y no conserv\u00f3 su nacionalidad.<\/p>\n<p>En M\u00e9xico, el certificado penal corresponde a la &#8220;Costancia de Antecedentes penales federales&#8221;. El procedimiento actual para obtener la &#8220;Costancia de Antecedentes penales federales&#8221; no requiere una carta solicitud por parte de la Embajada\/consulado. La informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo obtener el certificado se encuentra en la p\u00e1gina dedicada al \u00d3rgano Administrativo Desconcentrado Prevenci\u00f3n y Readaptaci\u00f3n Social.<\/p>\n<p>Nota: para obtener la apostilla, es necesario imprimir el certificado en color.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>4) <strong>REQUISITOS LINGUISTICOS<\/strong><\/p>\n<p>La demostraci\u00f3n del conocimiento de la lengua ser\u00e1 efectuada al momento de la presentaci\u00f3n de la instancia mediante la presentaci\u00f3n ante esta Canciller\u00eda Consualrl de:<\/p>\n<p>a) Un t\u00edtulo de estudio emitido por un instituto italiano de ense\u00f1anza p\u00fablica o por un instituto concertado; o en su defecto<\/p>\n<p>b) Una certificaci\u00f3n no inferior al nivel B1 emitida por una autoridad certificadora reconocida por el Ministero dell&#8217;Istruzione, dell&#8217;Universit\u00e1 e della Ricerca e\/o por el Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale. Son consideradas autoridades certificadoras, pertenecientes al sistema de Certificaci\u00f3n de Lengua Italiana de Calidad: la Universidad para extranjeros de Siena, la Universidad para extranjeros de Perugia y la Universidad Roma Tre (todas en colaboraci\u00f3n con el Instituto Italiano de Cultura en M\u00e9xico); la Sociedad Dante Alighieri (que tiene varias instalaciones en ciudades mexicanas). <a href=\"https:\/\/www.esteri.it\/it\/diplomazia-culturale-e-diplomazia-scientifica\/cultura\/promozionelinguaitaliana\/societadantealighieri\/#:~:text=Nel%20panorama%20della%20certificazione%20della,per%20Stranieri%20di%20Siena%20e\">Toda la informaci\u00f3n est\u00e1 disonible a esta liga<\/a>.\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>5) <strong>RECIBO DE DEP\u00d3SITO de 250 euros<\/strong> a la cuenta corriente del \u201cMinistero dell\u2019Interno\u201d. Puede ser por transferencia Interbancaria.<br \/>&#8211; importe a transferir: 250 euros (neto de gastos de transferencia)<br \/>&#8211; banco receptor: Poste Italiane<br \/>&#8211; nombre cuenta corriente: \u201cMinistero dell\u2019Interno D.L.C.I. \u2013 Cittadinanza\u201d<br \/>&#8211; c\u00f3digo IBAN de la cuenta corriente: IT54D0760103200000000809020<br \/>&#8211; c\u00f3digo BIC\/SWIFT de \u201cPoste Italiane\u201d: BPPIITRRXXX<br \/>&#8211; motivo del dep\u00f3sito (muy importante) concepto\/referencia\/: Nombre y Apellido del solicitante \u2013 \u201cRichiesta cittadinanza per matrimonio\u201d<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>6) <strong>RECIBO DE DEP\u00d3SITO de 16 euros<\/strong> a la cuenta corriente del Banco de Italia dirigido a:<\/p>\n<p>&#8211; importe a transferir: 16 euros (neto de gastos de transferencia)<br \/>&#8211; banco receptor:- Banca d&#8217;Italia<br \/>&#8211; c\u00f3digo IBAN: IT07Y0100003245348008120501<br \/>&#8211; c\u00f3digo SWIFT: BITAITRRENT<br \/>Direcci\u00f3n: Via Nazionale 91, Roma (Italia)<\/p>\n<p>&#8211; motivo del dep\u00f3sito (muy importante) concepto\/referencia\/: Nombre y Apellido del solicitante \u2013 \u201cRichiesta cittadinanza per matrimonio\u201d<\/p>\n<p>Los dos recibos deben ser escaneados en un mismo archivo PDF y posteriormente subirlos en el espacio correspondiente en el portal.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>7) <strong>DOCUMENTO DE IDENTIDAD<\/strong> (de preferencia el pasaporte o bien IFE).<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Presentaci\u00f3n de la solicitud OnLine<\/strong><\/span><br \/>Es necesario crear un usuario en el portal denominado &#8220;ALI Ciudadan\u00eda&#8221;.\u00a0El portal, disponible s\u00f3lo en lengua italiana, se encuentra en el sitio web:<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"> https:\/\/portaleservizi.dlci.interno.it\/AliCittadinanza\/ali\/home.html<\/span><\/p>\n<p>Una vez efectuado el login, el solicitante encontrar\u00e1 una secci\u00f3n CIUDADAN\u00cdA que contiene las siguientes funciones:<br \/>\u2022 gesti\u00f3n de la solicitud;<br \/>\u2022 visualiza estado de la solicitud;<br \/>\u2022 primer acceso a la solicitud;<br \/>\u2022 comunicaciones.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>1. El usuario deber\u00e1 ingresar la solicitud completando el MODELO AE &#8211; Ciudadanos Extranjeros residentes en el Exterior &#8211; Art. 5 solicitud por matrimonio con ciudadano italiano.<br \/>El usuario deber\u00e1 completar todos los campos previstos en el modelo adjuntando el escaneado (digitalizaci\u00f3n) de los siguientes documentos antes mencionados:<\/p>\n<p>1) Estratto per riassunto dell\u2019atto di matrimonio<br \/>2) Acta de nacimiento del pa\u00eds de origen (apostillado, traducido a la lengua italiana, y legalizado por el Consulado competente);<br \/>3) Certificado de datos registrales mexicano y de eventuales otros pa\u00edses de residencia -a partir de los 14 a\u00f1os de edad- (apostillado, traducido a la lengua italiana, y legalizado por el Consulado competente);<br \/>4) Documento de identificaci\u00f3n (de preferencia el pasaporte o bien IFE);<br \/>5) Recibo de dep\u00f3sito de 250 euros (descargar instrucciones);<br \/>Los certificados deber\u00e1n ser conformes a lo establecido por las instrucciones espec\u00edficas indicadas anteriormente.<\/p>\n<p>2. El usuario podr\u00e1 guardar, modificar, eliminar o enviar la solicitud completada.<br \/>Una vez enviada la solicitud, se generar\u00e1 una p\u00e1gina de resumen y el recibo de env\u00edo para el solicitante. Posteriormente se realizar\u00e1 una verificaci\u00f3n de la solicitud ingresada en el Portal ALI y se asignar\u00e1 una de las siguientes notas:<br \/>\u2022 solicitud aceptada;<br \/>\u2022 solicitud rechazada.<\/p>\n<p>En todos los casos el sistema enviar\u00e1 autom\u00e1ticamente al solicitante un e-mail a la direcci\u00f3n indicada en el momento del registro, adem\u00e1s de una comunicaci\u00f3n al perfil de usuario creado en el portal ALI, referida a la aceptaci\u00f3n o rechazo de la solicitud.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Verificaci\u00f3n de la documentaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Despu\u00e9s de la validaci\u00f3n de la presentaci\u00f3n on line del documento solicitado, el usuario recibir\u00e1 una comunicaci\u00f3n de aceptaci\u00f3n de documentaci\u00f3n y de la activaci\u00f3n del procedimiento.<br \/>El solicitante ser\u00e1 convocado por la Oficina Ciudadan\u00eda del Consulado para ser identificado, verificaci\u00f3n y recepci\u00f3n de los documentos originales y para el pago de las percepciones consulares previstas para la autenticaci\u00f3n de firma.<br \/>El d\u00eda de la cita, se efectuar\u00e1 un control para corroborar que la documentaci\u00f3n presentada sea v\u00e1lida y est\u00e9 completa, adem\u00e1s de la coherencia entre los datos indicados en la solicitud ingresada telem\u00e1ticamente por el solicitante y la documentaci\u00f3n original.<br \/>Considerado que con la nueva modalidad on line el usuario puede completar el formulario de solicitud directamente desde su domicilio, se recomienda presentar la documentaci\u00f3n en regla con las disposiciones anteriormente mencionadas a fin de reducir al m\u00ednimo posible inconvenientes ligados a documentaci\u00f3n carente de requisitos formales y sustanciales.<br \/>La lista de traductores se encuentra en la p\u00e1gina web de esta Embajada:<br \/>http:\/\/www.ambcittadelmessico.esteri.it\/ambasciata_cittadelmessico\/it\/informazioni_e_servizi\/periti-e-traduttori.html<\/p>\n<p>Para informaci\u00f3n de la Constancia de Datos Registrales:<br \/>http:\/\/www.pgr.gob.mx\/datosregistrales\/Paginas\/default.aspx<br \/>Para conocer los certificados penales a para presentar de otros pa\u00edses donde haya residido se recomienda consultar el sitio de la Embajada\/Consulado de Italia en el pa\u00eds competente.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>B. Naturalizaci\u00f3n por matrimonio antes del 27 de abril de 1983 (Ley 555\/1912)<\/strong><\/p>\n<p>Concierne a mujeres extranjeras casadas con un ciudadano italiano antes del 27 de abril de 1983: adquirieron autom\u00e1ticamente la ciudadan\u00eda italiana, si el marido era ciudadano italiano en el momento del matrimonio o si el marido conviviente hab\u00eda adquirido o readquirido la ciudadan\u00eda italiana antes del 27 de abril de 1983; el tr\u00e1mite respectivo para el reconocimiento de dicha adquisici\u00f3n por matrimonio de la ciudadan\u00eda puede ser realizado en cualquier momento, aun despu\u00e9s de la eventual disoluci\u00f3n del v\u00ednculo conyugal (por divorcio, fallecimiento del c\u00f3nyuge), a menos que dicha disoluci\u00f3n no haya ocurrido antes del 27 de abril de 1983.<\/p>\n<p>A partir del 27 de abril de 1983, la disoluci\u00f3n del matrimonio (por divorcio o viudez) no conlleva la p\u00e9rdida de la ciudadan\u00eda oportunamente adquirida por matrimonio. Si la disoluci\u00f3n del v\u00ednculo conyugal tuvo lugar antes del 27 de abril de 1983, si resid\u00eda en el exterior y readquir\u00eda o manten\u00eda su ciudadan\u00eda extranjera de origen, la mujer perd\u00eda la ciudadan\u00eda italiana adquirida por matrimonio.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"CIUDADAN\u00cdA POR MATRIMONIO\u00a0 \u00a0 Naturalizaci\u00f3n por matrimonio (art. 5 y art. 7, Ley 91\/1992 y Ley n. 94\/2009) Concierne a los c\u00f3nyuges extranjeros casados a partir del 27 de abril de 1983 con un ciudadano italiano y varones casados en cualquier fecha con una ciudadana italiana. Las solicitudes se pueden presentar despu\u00e9s de tres a\u00f1os [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[29],"class_list":["post-1181","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","tag-n"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1181","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1181"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1181\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1181"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ambcittadelmessico.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1181"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}